Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 2

Abschnitt 2

79) However, remaining in the unknowledge and disregarding the signs (wonderful things) of the appearance (nature) and both its and the formation-given (Creation-given) and natural laws and imputing them as a lie amounts to self-punishment because your life will be full of false peace, false freedom and love, full of unknowledge, unwisdom, joylessness and dissonance (disharmony) as a result of which you will be disrupted in your swelling (evolution) of your inner world (consciousness) and will slow down (stagnate).

79) Wird jedoch im Unwissen verharrt und werden die Zeichen (Wundervolles) des Aussehens (Natur) und deren sowie die gestaltungsgegebenen (schöpfungsgegebenen) und natürlichen Gesetze missachtet und als Lüge bezichtigt, dann bestraft ihr euch selbst, denn euer Leben wird voll sein von falschem Frieden, falscher Freiheit und Liebe, voll Unwissen, Unweisheit, Freudlosigkeit und Missklang (Disharmonie), wodurch ihr in eurer Anschwellung (Entwicklung/Evolution) eurer Innenwelt (Bewusstsein) gestört werdet und stockt (stagniert).