Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 4

Abschnitt 4

59) And if a rift comes about between a man and a woman in a bond (marriage) then one arbitrator each from the man’s side and the woman’s side shall be appointed to bring about a reconciliation between the man and the woman so that peace and consonance (harmony) may reign amongst them; if however no reconciliation comes about and the rift continues then it leads to destruction (breakdown) of the bond (marriage) so that this shall be dissolved one year after the desire for reconciliation, and one letter of separation each shall be given to the man and to the woman.

59) Und entsteht zwischen Mann und Weib im Bündnis (Ehe) ein Zerwürfnis, dann bestellt einen Schiedsrichter je aus der Sippe des Mannes und des Weibes, auf dass eine Aussöhnung erwogen werde, die zwischen Mann und Weib bewerkstelligt werde, auf dass Frieden und Eintracht (Harmonie) unter ihnen herrsche; kommt aber keine Aussöhnung zustande und geht das Zerwürfnis weiter, dann führt es zur Verderbnis (Zerrüttung) des Bündnisses (Ehe), also dieses nach einem Jahr nach dem Begehr der Aussöhnung aufgelöst werden und dem Mann und dem Weib je ein Scheidebrief gegeben sein soll.