Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 25

Abschnitt 25

250) Truly, you are able through your thoughts and feelings and through your firm will to use the creational energyand power-streams consciously, if you really want to; but you shall use the neutral creational energies and powers only for good and positive purposes, not however for evil and negative ones, so that you bring prosperousness to yourselves and to your humankind of Earth and not lead them into depravity; you shall with the creational and your own consciousness-based and physical energies and powers do works of the good and the best, for the relative absolute fulfilment of your consciousness-evolution; you shall not however light a blazing fire of the depravity that perverts your true inner nature into hatred, jealousy and war, into envy and stinginess as well as into unpeace, unfreedom, disharmony, crime and into all possible terrible things, as you have done entirely since time immemorial, wherethrough you have brought death, depravity and destruction upon your humankind and world and also still today call forth everything within the same frame.

250) Wahrlich, ihr seid fähig, durch eure Gedanken und Gefühle und durch euren festen Willen bewusst die schöpferischen Energieund Kraftströmungen zu nutzen, wenn ihr das wirklich wollt; doch ihr sollt die neutralen schöpferischen Energien und Kräfte nur zu guten und positiven, jedoch nicht zu bösen und negativen Zwecken nutzen, auf dass ihr euch selbst und eurer Menschheit der Erde Segen bringt und sie nicht dem Verderben zuführt; ihr sollt mit den schöpferischen sowie mit euren eigenen bewusstseinsmässigen und physischen Energien und Kräften Werke des Guten und des Besten tun, zur relativen Vervollkommnung eurer Bewusstseinsevolution; ihr sollt damit jedoch nicht ein loderndes Feuer des Verderbens entzünden, das in Hass, Eifersucht und Krieg, in Neid und Geiz sowie in Unfrieden, Unfreiheit, Disharmonie, Verbrechen und in allen möglichen Übeln ausartet, wie ihr es gesamthaft seit alters her getan habt, wodurch ihr über eure Menschheit und Welt Tod und Verderben und Zerstörung gebracht habt und im gleichen Rahmen alles auch noch heute hervorruft.