Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 9

Abschnitt 9

24) If you are undisguised (sincere) and strong in the knowledge about the truth, then it is also possible for you to keep your sisters, brothers and your father and your mother without blemish (without virtuelessness) in honour and dignity, even if they prefer a belief (assumptions) in gods or tin gods to the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life, because they are the ones who are unknowing of the truth; therefore you are not unfair ones (irresponsible ones) if you have them as friends and love and honour and appreciate them, because they belong to your blood; therefore you are not unfair ones (irresponsible ones) either if you have acquaintances and friends, man and woman, and they prefer a belief (assumptions) in gods and tin gods, but you are however undisguised (sincere) and strong in the knowledge about the truth, so that you do not become inconstant in it.

24) Wenn ihr unverstellt (aufrichtig) und stark seid im Wissen um die Wahrheit, dann ist es euch auch möglich, dass ihr eure Schwestern, Brüder und euren Vater und eure Mutter ohne Fehl (Tugendlosigkeit) in Ehre und Würde haltet, auch wenn sie den Glauben (Vermutungen) an Götter oder Götzen der Lehre der Wahrheit, der Lehre des Geistes, der Lehre des Lebens vorziehen, weil sie Wahrheitsunwissende sind; also seid ihr keine Ungerechte (Verantwortungslose), wenn ihr sie zu Freunden habt und sie liebt und ehrt und würdigt, denn sie gehören zu eurem Blut; also seid ihr aber auch dann keine Ungerechte (Verantwortungslose), wenn ihr Bekannte und Freunde habt, Mann und Weib, wenn diese einen Glauben (Vermutungen) an Götter und Götzen vorziehen, ihr jedoch unverstellt (aufrichtig) und stark seid im Wissen um die Wahrheit, also ihr darin nicht wankelmütig werdet.