Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 6

Abschnitt 6

163) And if you slander (calumniate) the true prophets and accuse them of unhonesty and false teaching, and claim that their teaching of the truth, their teaching of the spirit, their teaching of the life is forbidden through the primal wellspring of all vitalities (Creation), then provide evidence and witnesses for this, but you cannot do this because if you bring forth evidence against the truth then it is full of lies, since there is no evidence against the truth; and if you bring witnesses against the truth, then they are making a false testimony (false oath) against the truth and thereby bear witness themselves that they are speaking a false testimony (false oath) and only following the cravings of those who are lying against the signs (evidence) of the truth and believe it to be machinations of unfairness (irresponsibility), because they equate the real truth with evil in their limitedness (unintellect).

163) Und so ihr die wahrlichen Propheten verlästert (verleumdet) und sie der Unehrenhaftigkeit und der falschen Lehre bezichtigt und dessen, dass ihre Lehre der Wahrheit, ihre Lehre des Geistes, ihre Lehre des Lebens durch die Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung) verboten sei, dann bringt dafür Beweise und Zeugen herbei, was ihr aber wahrlich nicht tun könnt, denn führt ihr Beweise wider die Wahrheit an, dann sind sie voller Lüge, weil es keine Beweise wider die Wahrheit gibt; und bringt ihr Zeugen wider die Wahrheit herbei, dann legen sie wider die Wahrheit falsches Zeugnis (Meineid) ab und bezeugen damit selbst, dass sie falsches Zeugnis (Meineid) reden und nur den Gelüsten jener folgen, welche wider die Zeichen (Beweise) der Wahrheit lügen und sie als Machwerk des Ungerechten (Verantwortungslosen) wähnen, weil sie die wahrliche Wahrheit in ihrer Beengung (Unverstand) dem Bösen gleichstellen.