Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 9

Abschnitt 9

122) And if the time comes when you subject your world to an ordeal (torture), then many will have to leave their homes and lose their goods and chattels, and great throngs will flee from high waters and great storms, and much misery, hardship, affliction and many deaths will spread (be rampant); and if you do not open your ears to the admonishments (warnings) of the true prophets, who are adept in (know) many things of the time to come (future) and in the creational laws and recommendations of the appearance (nature), then great calamity and terrible things will come over you; therefore may you beware of the threatening terrible things and calamity and heed the admonishing words (warnings) of the prophets.

122) Und kommt die Zeit, wenn ihr eure Welt martert (foltert), dann müssen viele ausziehen von ihren Wohnstätten und verlieren ihr Hab und Gut, und grosse Scharen werden auf der Flucht sein vor grossen Wassern und Stürmen, und viel Not, Elend, Leid und viele Tode werden sich verbreiten (grassieren); und öffnet ihr nicht euer Ohr für die Ermahnungen (Warnungen) der wahrlichen Propheten, die bewandert (aufgeklärt) sind in vielen Dingen der Nachzeit (Zukunft) und in den urkräftigen (schöpferischen) Gesetzen und Geboten des Aussehens (Natur), dann wird grosses Unheil und Übel über euch kommen; daher mögt ihr euch vor dem drohenden Übel und Unheil hüten und die Mahnworte (Warnungen) der Propheten beachten.