Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 25

Abschnitt 25

109) You build as highest and topmost on your intellect and your rationality, but to truly use both of them is something you do not understand and cannot do, because you are captured through your belief in a godhead, tin god or idolised human beings and are so helpless that you – because you do not know yourselves – cannot build up out of your own cognition the power for your own liberation, therefore you need a truthly guidance as to what it looks like in your inner nature, what you are doing wrong and what you must do in order to become yourselves, in order to win cognitions according to your own personality and in order to create love, peace and harmony in your own inner nature; but you must make use of and do everything yourselves, since this can be done neither by a true prophet nor by those who, as false prophets, teachers, gurus and masters etc., swarm around you like poisonous insects that sting you and want to bring you death and ruin.

109) Ihr baut als Höchstes und Oberstes auf euren Verstand und auf eure Vernunft, doch beides wahrlich zu gebrauchen, das versteht und könnt ihr nicht, weil ihr durch euren Glauben an eine Gottheit, einen Götzen oder an veridolisierte Menschen gefangen und derart hilflos seid, dass ihr, weil ihr euch selbst nicht kennt, nicht aus eigener Erkenntnis die Kraft zur eigenen Befreiung aufbauen könnt, folglich ihr einer wahrheitlichen Anleitung bedürft in bezug darauf, wie es in eurem Innern aussieht, was ihr falsch macht und was ihr tun müsst, um euch selbst zu werden, um persönlichkeitseigene Erkenntnisse zu gewinnen und um im eigenen Innern Liebe, Frieden, Harmonie und Freiheit zu schaffen; doch alles anwenden und tun müsst ihr selbst, denn das kann für euch weder ein wahrlicher Prophet tun noch jene, welche als falsche Propheten, Lehrer, Gurus und Meister usw. euch umschwärmen wie giftige Insekten, die euch stechen und Tod und Verderben bringen wollen.