29)
Consider however that the servants of gods and servants of tin gods who are unclean (without knowledge) in
the knowledge of the truth, do everything to keep their believers in their gods and tin gods away from the
truthly truth of the reality of the fertilisation of the life (Creation) and the laws and recommendations of itself
and of its appearance (nature); therefore they attempt to ensure that those who are looking for the real truth
of the fertilisation of the life (Creation) cannot approach the truth, by besetting their believers with apprehensions
(anxieties and fear) of punishment from their gods and tin gods if they leave the belief (assumptions) in them,
whilst promising them at the same time a liberation from punishment as well as a fullness (abundance) of love,
blissful happiness as well as richness in consciousness and wellbeing if they stay with their belief (assumptions). |
29)
Bedenkt jedoch, dass die Götterdiener und Götzendiener, die im Wahrheitswissen unrein
(wissenslos) sind, alles tun, um ihre Gläubigen an ihre Götter und Götzen von der wahrlichen
Wahrheit der Wirklichkeit der Befruchtung des Lebens (Schöpfung) und ihrer sowie ihres Aussehens (Natur) Gesetze und Gebote abzuhalten; also suchen sie, dass sich jene der Wahrheit
nicht nähern können, welche nach der wahrheitlichen Wahrheit der Befruchtung des Lebens
(Schöpfung) suchen, indem sie Befürchtungen (Ängste und Furcht) der Strafe durch ihre Götter
und Götzen in ihre Gläubigen setzen, wenn sie vom Glauben (Vermutungen) an sie weggehen,
um ihnen aber gleichsam (gleichzeitig) Freiheit vor Strafe sowie Fülle (Überfluss) an Liebe, Glückseligkeit wie auch an Reichtum und Wohlbefinden zu versprechen, wenn sie bei ihrem Glauben
(Vermutungen) bleiben. |