61)
Do not strive to wage battles (wars) against other peoples, and therefore do not strive to gather warriors
(armed forces) and to cross the boundaries (frontiers) of other people and wage battles (wars) in order to instil
dread in them and to kill them; strive not to have any enemies, neither those that you know nor those that
you do not know; always do your utmost to live in peace and freedom, as well as in consonance (harmony)
with people of your kind (fellow human beings) and with other peoples, as well as with all people of your kind
(humankind) and enmity never arises in you and around you; truly, if you strive for friendship instead of enmity
then it will be paid back to you, and no unright will happen, just as you will not suffer any unright, any misery
or any hardship, so you will live well protected. |
61)
Trachtet nicht danach, Schlachten (Kriege) zu führen wider andere Völker, und also trachtet nicht
danach, Schlächter (Streitkräfte) zu sammeln und die Umfassungen (Grenzen) anderer Völker zu
überschreiten und Schlachten (Kriege) zu führen, um sie in Schrecken zu setzen und zu töten;
trachtet danach, keine Feinde zu haben, weder solche, die ihr kennt, noch solche, die ihr nicht
kennt; wendet immer alles auf, damit ihr mit Euresgleichen (Mitmenschen) und mit anderen
Völkern wie auch mit allen Euresgleichen (Menschheit) in Frieden und Freiheit wie auch in
Gleichstimmung (Harmonie) lebt und niemals Feindschaft in euch und um euch entsteht; wahrlich, wenn ihr nach Freundschaft statt nach Feindschaft trachtet, dann wird es euch zurückbezahlt werden, und es wird kein Unrecht geschehen, wie ihr auch kein Unrecht, keine Not und
kein Elend leiden werdet, also ihr in Wohlgeborgenheit leben werdet. |