83)
And always be a people and of one sense for progression (progress) and prosperousness (success), as well as
with regard to upholding the peace and everything that is good and of value; and never drive people of your
kind (fellow human beings) out of your houses, hamlets (villages) or cities through hatred or jealousy, through
unpeace, revenge, retaliation or for any other reasons of unrighteousness (consciencelessness) and inequity
(unfairness), but keep yourselves clean (free) from such activities. |
83)
Und seid immer ein Volk und eines Sinnes für Fortgang (Fortschritt) und Gedeihen (Erfolg), wie
auch bezüglich der Einhaltung des Friedens und alles dessen, was gut und von Wert ist; und
treibt niemals durch Hass oder Eifersucht, durch Unfrieden, durch Rache, Vergeltung oder aus
sonstigen Gründen der Unrechtschaffenheit (Gewissenlosigkeit) und Unbilligkeit (Ungerechtigkeit) Euresgleichen (Mitmenschen) aus euren Häusern, Orten (Dörfern) oder Städten, sondern
haltet euch rein (frei) von solchem Handeln. |