35)
For every action, a time is set at which a reckoning will be demanded for it, and when the hour has come then
the demand for reckoning cannot be put off by even one moment, nor can it be postponed, be it by your jurisdiction or through the primal (creative) law of condition (cause) and decision (effect = cause and effect). |
35)
Jeder Tat ist eine Frist gesetzt, zu der dafür Rechenschaft gefordert wird, und wenn die Stunde
gekommen ist, dann kann die Forderung nach Rechenschaft auch nicht einen Augenblick hinausgeschoben, noch kann sie vorverschoben werden, sei dies nun durch eure Gerichtsbarkeit
oder durch das urkräftige (schöpferische) Gesetz der Bedingung (Ursache) und des Ausschlags
(Wirkung = Ursache und Wirkung). |