39)
And when your own unwillingness towards the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching
of the life becomes painful to you, then it seems to you as if you were sinking into a deep shaft in the earth;
however if you find willingness and gratification in the truth-teaching, then it is to you as if you had found a
ladder leading to the firmaments (universe) and were receiving signs (evidence) of the truth from there; therefore it is your will to decide whether you will sink into the earth because of your unknowledge or whether you
will climb into the firmaments (universe) through your truth-knowledge and the love and consonance (harmony) that proceeds out of it as well as the freedom and peace in yourselves. |
39)
Und wenn euch euer eigener Widerwille gegen die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes,
die Lehre des Lebens schmerzlich wird, dann scheint es euch, als ob ihr in einem tiefen Schacht
in der Erde versinkt; doch findet ihr Bereitschaft und Befriedigung in der Wahrheitslehre, dann
ist es euch gleich, als ob ihr eine Leiter in die Himmel (Universum) findet und euch von dort
Zeichen (Beweise) der Wahrheit zukommen; so ist es euer Wille, ob ihr in der Erde versinkt ob
eures Unwissens oder ob ihr in die Himmel (Universum) steigt durch euer Wahrheitswissen und
der daraus hervorgehenden Liebe und Gleichstimmung (Harmonie) sowie der Freiheit und des
Friedens in euch. |