151)
Act both alone (individually) and together as a people according to good ability with regard to the laws and
recommendations of the primal wellspring of all vitalities (Creation) so that others will not act against you according to bad ability, therefore consider that your final reward will always be in accordance with how you
acted in good or bad ability; therefore it will go well for the fair ones (responsible ones) and righteous ones
(conscientious ones), and it will go badly for the unfair ones (irresponsible ones) and unrighteous ones (conscienceless ones) because they will be called to account in punishment. |
151)
Handelt allein (als Einzelner) und gemeinsam als Volk nach gutem Vermögen bezüglich der
Gesetze und Gebote der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung), auf dass nicht andere nach
schlechtem Vermögen wider euch handeln, denn bedenkt, euer endgültiger Lohn wird immer
dermassen sein, wie ihr in gutem oder schlechtem Vermögen handelt; also wird es den Gerechten (Verantwortungsvollen) und Rechtschaffenen (Gewissenhaften) wohl ergehen, und den Ungerechten (Verantwortungslosen) und Unrechtschaffenen (Gewissenlosen) wird es nicht wohl
ergehen, weil ihnen ahndende Rechenschaft abgefordert wird. |