122)
Truly, as you believe in gods and demons as well as in liberators (angels) and venerable ones (holy ones) and
in the evil of your kind (personified devil), then you do this in unknowledgeness of the real truth of the true
presence (existence) of the primal wellspring of all vitalities (Creation) which in its consonance (harmony) and
neutrality creates neither good nor evil, therefore such doings are solely in the might and in the reflection and
striving of people of your kind (human beings), as you perform it (carry out) according to your free will. |
122)
Wahrlich, so ihr an Götter und Dämonen, wie aber auch an Befreier (Engel) und Weihevolle
(Heilige) und an das euresgleichige (personifizierte) Böse (Teufel) glaubt, dann tut ihr das in Unwissenheit der wahrlichen Wahrheit der wahrlichen Gegenwart (Existenz) der Urquelle aller
Lebendigkeiten (Schöpfung), die in ihrer Gleichstimmung (Harmonie) und Unbeteiligtheit (Neutralität) weder Gut noch Böse erschafft, also solches Tun allein in der Macht und im Sinnen und
Trachten Euresgleichen (Menschen) liegt, wie ihr es nach eurer freien Festigkeit (Willen) betreibt
(pflegt). |