108)
Those, however, who persist in unknowledge and reject the signs (evidence) of the laws and recommendations
of the primal wellspring of all life (Creation), they are occupants of the shadow world (hell) that they have created in themselves, the fire of which consumes them from within, therefore they are unsatisfied and do not
bear any true love in themselves, neither any consonance (harmony), peace nor freedom. |
108)
Jene aber, welche im Unwissen verharren und die Zeichen (Beweise) der Gesetze und Gebote
der Urquelle allen Lebens (Schöpfung) verwerfen, sie sind Insassen ihrer in sich selbst erschaffenen Schattenwelt (Hölle), deren Feuer sie innerlich verzehrt, so sie unzufrieden sind und
keine wahrliche Liebe in sich tragen, wie auch nicht Gleichstimmung (Harmonie), Frieden und
Freiheit. |