102)
Truly, many amongst you are unfair ones (irresponsible ones), and you see to it that you take similarly (equally)
unfair ones (irresponsible ones) for your friends so that you may be one and the same (of the same kind)
amongst one another, so that you can iniquitously carry out with them the unright (false) deeds that you have
planned in advance (thought up/thought out/hatched), and by doing so you create displeasure amongst the
fair ones (responsible ones) and lay yourselves open to punishment. |
102)
Wahrlich, viele unter euch sind Ungerechte (Verantwortungslose), und seht dazu, dass ihr
gleichsam (ebenfalls) Ungerechte (Verantwortungslose) zu euren Freunden nehmt, auf dass ihr
untereinander einesgleichen (gleichartig) seid, auf dass ihr das, was ihr an Unrechtem (Falschem),
das ihr vorausschickt (erdenkt/ausdenkt/ausbrütet), mit ihnen widerrechtlich durchführen könnt,
wodurch ihr bei den Gerechten (Verantwortungsvollen) Missfallen erregt und euch der Ahndung schuldig macht. |