73)
Consider those who think they are pure and truthful in the truth because they are trapped in the belief in a
god or tin god fabulated (invented) by people of your kind (human beings) and lend their ear to the priests
and servants of gods and servants of tin gods, and therefore miss the way of the truth only to live in hatred
and jealousy, in desires (vices/wantonness/pathological cravings/urges) and in the pathological craving for
revenge as well as in the delusion of retaliation and of punishment, and only to wage battles (wars), to kill in
many different wises and to do everything evil and bad, believing it to be rightful, such as the false prophets
and priests of your belief and your obligation (religion) teach you, although it is evil unright and against the
truth and against the equitableness (fairness) of the life; however, the truth of the Creation and its laws and
recommendations do not know one iota of unright under which you and the people of your kind (fellow
human beings) shall suffer. |
73)
Bedenkt deren, welche sich rein und wahrhaftig in der Wahrheit erachten, weil sie im Glauben
an einen von Euresgleichen (Menschen) erdichteten (erfundenen) Gott oder Götzen gefangen
sind und den Priestern und Götterdienern und Götzendienern ihr Ohr leihen und dadurch den
Weg der Wahrheit verfehlen, um in Hass und Eifersucht, in Begierden (Lastern/Lüsternheiten/
Süchten/Trieben) und Rachsucht wie auch im Wahn der Vergeltung und der Strafe zu leben und
um Schlachten (Kriege) zu führen, in mancherlei Weise zu töten und alles Böse und Üble zu tun,
im Glauben, dass es des Rechtens sei, wie euch die falschen Propheten und Priester eures Glaubens und eurer Bindung (Religion) lehren, obwohl es böses Unrecht und wider die Wahrheit und
wider die Billigkeit (Gerechtigkeit) des Lebens ist; die Wahrheit der Erzeugung (Schöpfung) aber
und deren Gesetze und Gebote, sie kennen kein Quentchen Unrecht, unter dem ihr und Euresgleichen (Mitmenschen) leiden sollt. |