49)
And do not consider taking the purity (chastity/innocence) from a man or woman out of pure revelry (sexual
urge) and lustfulness (greed), so that you can fulfil your craving (desire) and give fullness (sufficiency) to your
boastfulness amongst people of your kind (human beings). |
49)
Und erachtet nicht aus reiner Lustbarkeit (sexuellem Drang) und Lüsternheit (Gier) einem Mann
oder Weib die Reinheit (Keuschheit/Unschuld) zu nehmen, auf dass ihr euer Gelüst (Begierde)
erfüllen und unter Euresgleichen (Menschen) eurer Grosssprecherei Fülle (Genüge) tun könnt. |