28)
And if you, woman and man, have already pledged (promised/vowed) a bond (marriage) to one another and
if you nevertheless go your own ways again (separate/dissolve the betrothal), and you have already given one
another treasures (jewels/property/presents) then do not take any of it back because a gift (present) is given in
good memory that, given at its time, has its value and cannot be taken back, therefore demanding it back is
the same as theft. |
28)
Und wenn ihr, Weib und Mann, einander bereits zum Bündnis (Ehe) gelobt (versprochen/verlobt)
habt und geht doch wieder eure eigenen Wege (Trennung/Auflösung des Verlöbnisses), und
habt ihr einander bereits Schätze (Kleinode/Besitztümer/Geschenke) gegeben, dann nehmt
nichts davon zurück, denn ein Angebinde (Geschenk) wird gegeben in gutem Gedenken, das,
zu seiner Zeit gegeben, seinen Wert hat und nicht zurückgenommen werden kann, also ein
Zurückfordern gleichsam einer Dieberei ist. |