204)
And if you speak about the truth and teach it, then do not take payment for it, because you shall not be allowed to turn the truth-teaching into commerce when you are teaching (instructing) it to the ones who are
unknowing in the truth and therefore to the ones who are searching for the truth; only take a payment for
this if it is given to you out of love and kindheartedness and given freely as a gift without your asking for it;
and therefore you shall only take a payment in order to pay your costs which accrue to you when you are
producing writings for which you yourselves have to give a payment; and in this wise the payment is rightful
so that you do not suffer any disadvantage and may further spread the teaching of the truth, the teaching of
the spirit, the teaching of the life. |
204)
Und wenn ihr über die Wahrheit sprecht und sie lehrt, dann nehmt nicht Abgeltung (Bezahlung)
dafür, denn es soll euch nicht erlaubt sein, die Wahrheitslehre zum Handel zu machen, wenn ihr
sie den Unwissenden in der Wahrheit und also den Wahrheitssuchenden belehrt (unterrichtet);
nehmt nur Abgeltung (Bezahlung) dafür, wenn sie euch aus Liebe und Güte in freier Gabe als
Angebinde (Geschenk) gegeben wird, ohne dass ihr danach fordert; und also sollt ihr nur Abgeltung (Bezahlung) nehmen, um eure Belastung (Kosten) zu tilgen (begleichen), die euch anfallen, wenn ihr Schriften bereitet (anfertigt), wofür ihr selbst Abgeltung (Bezahlung) geben
müsst; und die Abgeltung (Bezahlung) sei in dieser Weise des Rechtens, auf dass ihr nicht zu
Schaden kommt und auf dass ihr die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des
Lebens weiter verbreiten mögt. |