165)
And make sure that you are not full of greed and avariciousness, whether you happen to be in a bond (marriage) or if you are unbound (single), because such doing brings unpeace and unfreedom in yourselves as well
as dissonance (disharmony) and strife with people of your kind (fellow human beings); therefore it is better for
you if you are truly versed in the laws and recommendations of the primal power of all life (Creation) and follow them so that you may turn to righteousness (conscientiousness) and to goodness. |
165)
Und achtet, auf dass ihr nicht voller Gier und Habsucht seid, weder dann, wenn ihr in einem
Bündnis (Ehe) verbunden, noch wenn ihr unverbündet (ledig) seid, denn solches Tun bringt Unfrieden und Unfreiheit in euch selbst wie auch Ungleichstimmung (Disharmonie) und Streit mit
Euresgleichen (Mitmenschen); also ist es euch besser, wenn ihr wahrlich kundig in den Gesetzen
und Geboten der Urkraft allen Lebens (Schöpfung) seid und sie befolgt, auf dass ihr euch der
Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) und dem Guten zuwendet. |