114)
And if you are greeted with a wish of happiness (felicitations), then reply with an even more beautiful greeting, or if you do not like it then at least give a simple and decent greeting in return in order to pay account in
fullness (sufficiency). |
114)
Und werdet ihr gegrüsst mit einem Wunsch der Beglückung (Glückwunsch), dann grüsst mit
einem noch schöneren Wort wieder (erwidert), oder so es euch nicht gefällt, gebt wenigstens
einen einfachen und anständigen Gruss zurück, auf dass ihr der Rechenschaft Fülle (Genüge) tut. |