26)
Do not allow yourselves to become disunited in the teaching of the truth, and do not allow envy to come over
you for its sake, because the teaching is indubitable, therefore it cannot be misconstrued (incorrectly explained)
because it is given in clarity and cannot be twisted (falsified); and whoever denies or twists (falsifies) the truth
of the teaching and its true explanation of the teaching is guilty of committing a lie and slander (calumny); and
truly, whoever is guilty of committing a lie and slander (calumny) truly has no loyal friends who could keep him
or her grounded in the face of misery. |
26)
Lasst euch in der Lehre der Wahrheit nicht uneins werden und lasst nicht um ihretwillen Neid
über euch kommen, denn die Lehre ist unzweifelhaft, also kann an ihr nicht gedeutelt (unrichtig
ausgelegt) werden, weil sie in Klarheit gegeben ist und nicht verdreht (verfälscht) werden kann;
und wer die Wahrheit der Lehre und ihre wahrliche Deutung (Auslegung) der Lehre leugnet oder
verdreht (verfälscht), macht sich der Lüge und Verlästerung (Verleumdung) schuldig; und wahrlich, wer sich der Lüge und der Verlästerung (Verleumdung) schuldig macht, hat unter euch
wahrlich keine treue Freunde, durch die ein Halt in Not gegeben wäre. |