171)
Do not tire in doing what is fair (responsible) and righteous (conscientious), and do not sorrow about terrible
things and unfortune in the past, just as you do not sorrow about inequity (unfairness) that is done to you and
everything that is of unright that has been blamed (ascribed) to you; do at all times what is rightful and let bygones be bygones so that you may prevail (gain the upper hand) over everything of the past and not wail over
what has come and gone (things of the past) and inconstant (mortal) things. |
171)
Ermattet nicht im Tun des Gerechten (Verantwortungsvollen) und Rechtschaffenen (Gewissenhaften), und trauert nicht um dahingegangenes Übel und Unglück, wie auch nicht um euch angetane Unbilligkeit (Ungerechtigkeit) und alles, was des Unrechtes auf euch gelastet (angetan)
wurde; tut allzeitlich des Rechtens und lasst das Vergangene dem Vergessen angehören, auf
dass ihr über alles der Vergangenheit obsiegt (Oberhand gewinnt) und keine Wehklagende über
das Hingefallene (Vergangene) und Unbeständige (Vergängliche) seid. |