142)
Do not agitate yourselves in rage because of the fabulated (invented) and falsified teachings of the false
prophets which are nonsensical and deceitful to the truth, as well as their priests and other servants of gods
and servants of tin gods; and do not fall into misery because of the falsified teachings of the false prophets
who have since time immemorial rejected the true teaching of the truth and its signs (evidence), just as they
also do today, so that you unrighteously kill (murder), put to the ordeal (torture) and punish as since time
immemorial; be on your guard against the false prophets and their deceitful and insidious teachings, and also
against those who bring the false teachings of the false prophets and fabulated (invented) gods and tin gods
amongst you as priests and other servants of gods and servants of tin gods, because they are rebels and outrageous ones (irresponsible ones) against the truth of the formation (Creation) and its laws and recommendations. |
142)
Erregt euch nicht im Zorn durch die der Wahrheit widersinnigen und heuchlerischen wie auch erdichteten (erfundenen) und gefälschten Lehren der falschen Propheten, und nicht der lügnerischen
Lehren der erdichteten (erfundenen) Götter und Götzen, deren Priester und sonstigen Götterdiener und Götzendiener; und fallt nicht ins Elend durch die gefälschten Lehren der falschen
Propheten, die sie schon seit alters her die wahrliche Lehre der Wahrheit und deren Zeichen (Beweise) verwarfen, wie sie es auch heute tun, auf dass ihr widerrechtlich tötet (mordet), martert
(foltert) und straft wie seit alters her; seid wachsam vor den falschen Propheten und ihren trügerischen und heimtückischen Lehren, wie auch vor denen, welche als Priester und sonstige
Götterdiener und Götzendiener die falschen Lehren der falschen Propheten und erdichteten (erfundenen) Götter und Götzen unter euch bringen, denn sie sind Empörer und Frevler (Verantwortungslose) wider die Wahrheit der Gestaltung (Schöpfung) und ihre Gesetze und Gebote. |