128)
Always think of the grace (favour/mildness) of the laws and recommendations of the origin (Creation) when
you are following them; therefore also think of the grace (favour/mildness) which you shall give to those who
call themselves your enemies, so that enmity may turn into true friendship; come together in love and bring
understanding (insight) forth for one another so that you may be like brothers and sisters, and may respect
and protect one another. |
128)
Gedenkt stets der Huld (Gunst/Milde) der Gesetze und Gebote des Ursprungs (Schöpfung),
wenn ihr sie befolgt; also gedenkt auch der Huld (Gunst/Milde), die ihr jenen geben sollt, die
sich eure Feinde nennen, auf dass aus Feindschaft wahrliche Freundschaft werde; fügt euch in
Liebe zusammen und bringt Verstehen (Verständnis) für einander auf, auf dass ihr wie Brüder
und Schwestern werdet und einander achtet und beschützt. |