562)
The observing alone is not enough, and neither is the ruminating, because this will not lead you to the real
and true perception and hence also not to the developmental process up to the wisdom, because through
observing alone, as well as through the senseless ruminating, you put yourselves outside of each truthly perception, outside of the cognition, cognisance, knowledge, experience and its living, as well as outside of the
wisdom; through the observing alone as well as through the senseless ruminating you take apart and deconstruct everything because you look at everything as if it was something strange, instead of directing yourselves
fully and amply upon everything in a conscious and perceiving wise. |
562)
Das Beobachten allein genügt dabei ebensowenig wie auch nicht das Grübeln, denn dadurch
kommt ihr nicht zur wirklichen, realen Wahrnehmung und also auch nicht zum Werdegang bis
zur Weisheit, denn durch das Beobachten allein, wie auch durch das sinnlose Grübeln, stellt ihr
euch ausserhalb jede wahrheitliche Wahrnehmung, ausserhalb die Erkenntnis, die Kenntnis, das
Wissen, Erfahren und dessen Erleben sowie ausserhalb die Weisheit; durch das Beobachten
allein sowie durch das nutzlose Grübeln zergliedert und zersetzt ihr alles, weil ihr auf alles wie
auf etwas Fremdes blickt, anstatt dass ihr euch voll und umfänglich bewusst wahrnehmend auf
alles ausrichtet. |