421)
Neither in the thoughts and feelings which are related to the past nor in your dreams of the future can you
find a real and truthful living-experience, because this is solely limited to the immediate present; and only the
experiencing of the immediate present through living it is so full of energy and strong that it forms the consciousness which integrates the advantage of the living-experience into the actual life and furthers the consciousness-based evolution. |
421)
Weder in den Gedanken und Gefühlen, die vergangenheitsbezogen sind, noch in euren Zukunftsträumen könnt ihr ein wirkliches und wahrhaftiges Erleben finden, denn das ist allein auf die
unmittelbare Gegenwart beschränkt; und allein das Erleben der immediaten resp. direkten
Gegenwart ist derart energiegeladen und stark, dass es das Bewusstsein formt, das den Gewinn
des Erlebens ins tatsächliche Leben integriert und die bewusstseinsmässige Evolution fördert. |