266)
But if you do not let the shell of your inner nature develop in accordance with the creational kind of the core
of your inner nature and you do not strive for the noble and for the characteristic nature of the core, then your
individuality and your will will accordingly form themselves in a negative, bad or evil wise, because in the same
wise that you strive for the noble or ignoble, so will the effect be, noble or ignoble. |
266)
Lasst ihr aber die Hülle eures Wesens sich nicht nach der schöpferischen Art des Wesenskernes
entwickeln und strebt ihr nicht zum Edlen und nach des Kernes Eigenart hin, dann formt sich
eure Individualität und euer Wille demgemäss negativ, schlecht oder böse, denn so, wie ihr nach
dem Edlen oder Unedlen hinstrebt, so wird auch die Wirkung sein, edel oder unedel. |