202)
And you many amongst you who enter into purposeful marital bonds, you do not even know the true bondlove, but only a purposeful love which is based in winning financial riches or idol-like estimation, so without
true love you enter in doubtfulness into a marital bond, and, according to whim and pathological need, you
break it again, through which neither a permanence nor true love can come about. |
202)
Und ihr vielen unter euch, welche ihr zweckgerichtete eheliche Bündnisse eingeht, ihr kennt
nicht einmal die wahre Bündnisliebe, sondern nur eine Zweckliebe, die darin fusst, finanziellen
Reichtum oder idolhaftes Ansehen zu gewinnen, so ihr ohne wahre Liebe euch in Zweifelhaftigkeit ehelich verbündet und je nach Belieben und krankhaftem Bedürfnis das Bündnis wieder
auflöst, wodurch weder eine Beständigkeit noch wahre Liebe zustande kommen können. |