272)
So many of your fellow human beings very often have thoughts and feelings in them or carry out actions that
in their origin lead back to you yourselves and that through the strengthening take effect in the others and call
forth the corresponding reactions, which they then themselves reject and condemn, although they, like you,
are also jointly responsible for them in accordance with the creational laws and recommendations, because
they nonetheless act from out of themselves with the foreign thoughts and feelings that are striking them; and
thus you can have thoughts and feelings for any things in you that you would never carry out into deeds etc.,
however, your fellow human being who has been struck by your thoughts and feelings, and who is not able
to work them out and bring them under control, does carry them out. |
272)
Also hat so mancher eurer Mitmenschen sehr oft Gedanken und Gefühle in sich oder begeht
Taten, die im Ursprung auf euch selbst zurückführen und die durch die Verstärkung im andern
wirksam werden und die entsprechenden Reaktionen hervorrufen, die er dann selbst verwirft
und verurteilt, jedoch wie ihr ebenfalls dafür mitverantwortlich ist gemäss den schöpferischen
Gesetzen und Geboten, weil er mit ihn treffenden fremden Gedanken und Gefühlen trotzdem
aus sich selbst heraus handelt; und so könnt ihr Gedanken und Gefühle für irgendwelche Dinge
in euch haben, die ihr selbst niemals in Handlungen usw. ausführen würdet, dies jedoch euer
Mitmensch tut, der von euren Gedanken und Gefühlen getroffen wird und diese nicht zu verarbeiten und nicht unter Kontrolle zu bringen vermag. |