96)
You have created vast changes in your world and in your humankind since time immemorial and up into the
present time, although the majority of all these upheavals have been and are also in the present time of an
extremely negative and evil nature, and indeed through your hatred that you bear towards your fellow human
beings because you do not like their nose, their religion or their strangeness or whatever else, through which
you see yourselves incited to practice jealousy, take the first opportunity to wage wars and other terror, start
reformations, revolutions and bloody demonstrations and riots. |
96)
Ihr habt in eurer Welt und in eurer Menschheit seit alters her und bis in die heutige Zeit hinein
ungeheure Veränderungen geschaffen, wobei jedoch der grösste Teil all dieser Umwälzungen
äusserst negativer und bösartiger Natur waren und dies auch in der heutigen Zeit sind, und zwar
durch euren Hass, den ihr gegen eure Mitmenschen zutage legt, weil euch ihre Nase, ihre Religion
oder Fremdartigkeit oder sonst etwas nicht gefällt, wodurch ihr euch veranlasst seht, Eifersucht
zu üben, Kriege und sonstigen Terror, Reformationen, Revolutionen und blutige Demonstrationen
und Krawalle vom Zaune zu brechen. |