140)
Many amongst you do not wish to change themselves in their inner nature, and a change of the inner nature
is particularly unattractive to those amongst you who are well provided for and secure to a certain extent in
economic and social respects, and therefore who only have minor problems if indeed any at all; but there are
also those amongst you who are captured by and dependent on your religion and who hold fast to your religious, ideological or philosophical imaginations, or who are ready simply to accept all things of the existence
and your own self, and to live with them just as they happen to be or happen to impinge upon you in any
quite distinct or altered kind and wise whatsoever. |
140)
Manch einer von euch wünscht nicht, sich zu verändern in seinem Wesen, wobei besonders ihr
unter euch einer Wesensveränderung abgeneigt seid, welche ihr in wirtschaftlicher und sozialer
Hinsicht einigermassen wohlversorgt und gesichert seid und folglich keine oder nur geringe Probleme habt; doch da seid auch ihr unter euch, welche ihr von eurer Religion gefangen und abhängig seid und die ihr an euren religiösen, ideologischen oder philosophischen Vorstellungen
festhaltet oder die ihr bereit seid, alle Dinge des Daseins und euer Selbst einfach so hinzunehmen und damit zu leben, wie sie eben gerade sind oder auf euch einwirken in irgendeiner ganz
bestimmten oder veränderten Art und Weise. |