277)
And those of you who die and leave a woman or a man behind shall take care during your life so that the surviving partner, the woman or the man, will be provided for (money/wealth, in new times also a pension) for a
long time so that the requirement for life and housing will be secured; they shall however not be rebuked if
they want to bear the responsibility for providing for themselves and therefore make arrangements for themselves if they do this in accordance with equitableness (their own discretion in fairness) and power. |
277)
Und jene, welche von euch sterben und ein Weib oder einen Mann hinterlassen, sollen zur Zeit
des Lebens darauf bedacht sein, dass der hinterlassene Teil, das Weib oder der Mann, eine Versorgung (Geld/Vermögen, in neuer Zeit auch eine Rente) auf lange Zeit habe, damit der Bedarf
für das Leben und auch das Haus gesichert sei; es soll sie aber kein Tadel treffen, wenn sie für
sich selbst die Versorgung tragen wollen und so für sich selbst irgend etwas treffen, wenn sie
das nach Billigkeit (eigenem Gutdünken in Gerechtigkeit) und Kraft mit sich selbst tun. |