255)
And if an honourable woman becomes pregnant and bears offspring then she shall be given all honour and
rights of motherhood and shall be respected, and the child shall enjoy a good upbringing and nourishment;
and no evil is to be done to any woman or any ignominy heaped upon her for what has been created in her
womb, and it shall be that the creators of her fruit admit in honour and undertake all duties by participating
in the education and nourishment and welfare. |
255)
Und verfällt ein ehrsames Weib in Schwangerschaft und gebiert Nachkommenschaft, dann soll
es in allen Ehren und Rechten dem Muttersein zugeordnet und geachtet sein, und das Kind soll
gute Erziehung und Ernährung geniessen; und es ist keinem Weib Übel anzutun oder es in
Schande zu bringen dafür, was in seinem Schoss erschaffen ist, und es sei, dass die Erzeuger
ihrer Frucht in Ehre dazu stehen und sich allen Pflichten einfügen, indem sie teilnehmen an der
Erziehung und Ernährung und am Unterhalt. |