17)
Truly, many amongst you do not heed the signs (evidence) of the truth of the presence (existence) of the unfolding of BEING (Creation) and of its laws and recommendations, which is why you place fabulated (invented)
gods and tin gods at its side, to whom you senselessly pray, as also unfair ones (irresponsible ones) and
unrighteous ones (conscienceless ones) amongst you raise themselves up as fabulated (invented) god(s) and
have you offer worship and supplication to them. |
17)
Wahrlich, viele unter euch achten nicht der Zeichen (Beweise) der Wahrheit der Gegenwart
(Existenz) der Ausbreitung des Bestehens (Schöpfung) und ihrer Gesetze und Gebote, weshalb
ihr an ihre Seite erdichtete (erfundene) Götter und Götzen stellt, die ihr sinnlos anbetet, wie sich
auch Ungerechte (Verantwortungslose) und Unrechtschaffene (Gewissenlose) unter euch selbst
zu erdichteten (erfundenen) Göttern erheben und sich von euch anbeten und anflehen lassen. |