62)
But do nothing of this if you do not have knowledge and you are not skilful concerning (you do not understand) the inner world (consciousness) and the psyche, so that you do not bring about any harm to people of
your kind (fellow human beings); bear witness at all times only with your knowledge and your wisdom, and
leave aside whatever you do not understand, because if you do not act in this wise then you will only cause
harm, because truly you cannot afford even a speck of dust of a weight in things which you do not comprehend
(understand). |
62)
Doch verrichtet nichts davon, wenn ihr kein Wissen habt und ihr bezüglich der Innenwelt (Bewusstsein) und der Artung (Psyche) nicht anstellig seid (nichts versteht), auf dass ihr kein Werk
des Schadens an Euresgleichen (Mitmenschen) betreibt; zeugt allezeit nur mit eurem Wissen und
eurer Weisheit und unterlasst das, wovon ihr nichts begreift (versteht), denn so ihr nicht in dieser
Weise tut, richtet ihr nur Schaden an, denn wahrlich könnt ihr euch kein Stäubchen eines Gewichts leisten in Dingen, wovon ihr kein Erfassen (Verstehen) habt. |