Chapter 9 | Abschnitt 9 |
112)
And only if you fulfil the promise of the regulation (duty) and create truthly love in yourselves, when you turn
away from the lovelessness towards yourselves and towards people of your kind (fellow human beings) in
remorse, and when you no longer pray to gods and tin gods and you no longer bow down and cast yourselves
down before them and before the servants of gods and servants of tin gods, but when you change yourselves
to the real truth and demand (direct) right in yourselves and forbid what is unright, so that you heed the dividing lines (boundaries) that are given through the laws and recommendations of the primal power (Creation),
and if you heed the joyful message of the truth-teaching through the true prophets, only then are you on the
way to the equitableness (fairness) and righteousness (conscientiousness) in order to become fair ones (responsible ones). |
112)
Und nur wenn ihr in euch selbst die Verheissung (Versprechung) der Ordnung (Pflicht) erfüllt und
in euch wahrheitliche Liebe erschafft, wenn ihr euch in Reue von der Lieblosigkeit zu euch selbst
und zu Euresgleichen (Mitmenschen) abwendet und wenn ihr keine Götter und Götzen mehr
anbetet und euch nicht mehr vor ihnen und vor den Götterdienern und Götzendienern beugt
und niederwerft, sondern wenn ihr euch zur wahrlichen Wahrheit wandelt und in euch das
Recht gebietet (anordnet) und das Unrecht verbietet, auf dass ihr die Scheidelinien (Grenzen)
achtet, die durch die urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote gegeben sind, und wenn
ihr die frohe Botschaft der Wahrheitslehre durch die wahrlichen Propheten achtet, dann erst
seid ihr auf dem Weg zur Billigkeit (Gerechtigkeit) und Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit),
um Gerechte (Verantwortungsvolle) zu werden. |