Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 8Abschnitt 8
61) Do not strive to wage battles (wars) against other peoples, and therefore do not strive to gather warriors (armed forces) and to cross the boundaries (frontiers) of other people and wage battles (wars) in order to instil dread in them and to kill them; strive not to have any enemies, neither those that you know nor those that you do not know; always do your utmost to live in peace and freedom, as well as in consonance (harmony) with people of your kind (fellow human beings) and with other peoples, as well as with all people of your kind (humankind) and enmity never arises in you and around you; truly, if you strive for friendship instead of enmity then it will be paid back to you, and no unright will happen, just as you will not suffer any unright, any misery or any hardship, so you will live well protected. 61) Trachtet nicht danach, Schlachten (Kriege) zu führen wider andere Völker, und also trachtet nicht danach, Schlächter (Streitkräfte) zu sammeln und die Umfassungen (Grenzen) anderer Völker zu überschreiten und Schlachten (Kriege) zu führen, um sie in Schrecken zu setzen und zu töten; trachtet danach, keine Feinde zu haben, weder solche, die ihr kennt, noch solche, die ihr nicht kennt; wendet immer alles auf, damit ihr mit Euresgleichen (Mitmenschen) und mit anderen Völkern wie auch mit allen Euresgleichen (Menschheit) in Frieden und Freiheit wie auch in Gleichstimmung (Harmonie) lebt und niemals Feindschaft in euch und um euch entsteht; wahrlich, wenn ihr nach Freundschaft statt nach Feindschaft trachtet, dann wird es euch zurückbezahlt werden, und es wird kein Unrecht geschehen, wie ihr auch kein Unrecht, keine Not und kein Elend leiden werdet, also ihr in Wohlgeborgenheit leben werdet.