Chapter 8 | Abschnitt 8 |
38)
Those amongst you are lost in yourselves who do not separate the evil from the good, therefore you heap evil
upon evil and you create darkness in yourselves with regard to equitableness (fairness), righteousness (conscientiousness) and virtuousness, as well as with regard to love and consonance (harmony), freedom and peace,
so you are full of terrible things and you spin deeper and deeper into your shadow world (hell). |
38)
Verlorene in sich selbst seid ihr unter euch, welche ihr das Böse nicht vom Guten trennt, also ihr
Böses auf Böses anhäuft und ihr in euch Dunkelheit schafft bezüglich der Billigkeit (Gerechtigkeit), der Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) und Lauterkeit (Tugendhaftigkeit) wie auch
der Liebe und Gleichstimmung (Harmonie), der Freiheit und des Friedens, so ihr in euch voller
Übel seid und ihr euch immer tiefer in eure innere Schattenwelt (Hölle) schleudert. |
39)
However, if you stand back (turn away) from all your inner terrible things of inequity (unfairness) and unrighteousness (consciencelessness) and you turn to equitableness (fairness) and righteousness (conscientiousness)
and the real truth, then you can forgive yourselves for the past; and if you really turn to the truth, then you
will find love and peace in yourselves, as well as freedom and consonance (harmony) by means of which you
will also turn to virtues. |
39)
Wenn ihr jedoch absteht (abwendet) von all euren inneren Übeln der Unbilligkeit (Ungerechtigkeit) und Unrechtschaffenheit (Gewissenlosigkeit) und ihr euch der Billigkeit (Gerechtigkeit) und
Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) und der wahrlichen Wahrheit zuwendet, dann könnt ihr
euch das Vergangene vergeben; und kehrt ihr euch wirklich zur Wahrheit, dann findet ihr in
euch Liebe und Frieden wie auch Freiheit und Gleichstimmung (Harmonie), wodurch ihr euch
dann auch der Lauterkeit (den Tugenden) zuwendet. |
40)
Fight against the evil and unfairness (irresponsibility) that is in you and against all terrible things so that you
are not longer persecuted by them and your knowledge and your wisdom are directed to the truth of the laws
and recommendations of the creation of all things (Creation); however, if you stand back (turn away) from
them and continue to follow evil, then truly you create further lovelessness, unpeace, unfreedom (bondage)
and dissonance (disharmony) in yourselves. |
40)
Kämpft wider das Böse und Ungerechte (Verantwortungslose) in euch und wider alles Übel, auf
dass ihr nicht mehr davon verfolgt werdet und euer Wissen und eure Weisheit auf die Wahrheit
der Gesetze und Gebote der Erschaffung aller Dinge (Schöpfung) ausgerichtet sind; steht
(wendet) ihr jedoch davon ab und folgt ihr weiter dem Bösen, dann fürwahr schafft ihr in euch
weiterhin Lieblosigkeit, Unfrieden, Unfreiheit (Hörigkeit) und Ungleichstimmung (Disharmonie). |
41)
And if you turn your back on your inequity (unfairness), unrighteousness (consciencelessness) and on all your
inner terrible things, then you will become your own protector and your own perfect helper. |
41)
Und wenn ihr eurer Unbilligkeit (Ungerechtigkeit), der Unrechtschaffenheit (Gewissenlosigkeit)
und allen euren inneren Übeln den Rücken kehrt, dann werdet ihr zu eurem eigenen Beschützer
und euer eigener ausgezeichneter Helfer. |