Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 8Abschnitt 8
28) Do not act wrongly concerning the truth of the laws and recommendations of the creation of all things (Creation), and do not act wrongly concerning the true prophets just as you shall not knowingly (consciously) act wrongly amongst yourselves and shall not practise lovelessness or unfaithfulness, neither lying nor slander (calumny), nor hatred, nor revenge and nor retaliation, nor outrage (acts of Gewalt/torture/murder) nor defilement (violation), and nor trafficking in people of your kind (human beings), man, woman and child; and you also shall not incite battles (wars), nor unfreedom (bondage), unpeace, misdeeds (crimes) and nor jealousy, nor voracity, nor stinginess and nothing else that is an infringement of the laws and recommendations of the creation of all things (Creation). 28) Handelt nicht falsch an der Wahrheit der Gesetze und Gebote der Erschaffung aller Dinge (Schöpfung), und handelt nicht falsch an den wahrlichen Propheten, wie ihr unter euch auch nicht wissentlich (bewusst) falsch handeln und nicht Lieblosigkeit und nicht Treuelosigkeit üben sollt, wie auch nicht Lüge und Verlästerung (Verleumdung), nicht Hass, nicht Rache und nicht Vergeltung, nicht Frevel (Gewalttätigkeit/Folter/Mord), nicht Schändung (Vergewaltigung), wie auch nicht Handel mit Euresgleichen (Menschen), Mann, Weib und Kind; und also sollt ihr nicht Schlachten (Kriege) stiften, nicht Unfreiheit (Hörigkeit), Unfrieden, Untaten (Verbrechen) und nicht Eifersucht, nicht Gier, nicht Geiz und sonst nichts, das wider die Gesetze und Gebote der Erschaffung aller Dinge (Schöpfung) verstösst.