Chapter 8 | Abschnitt 8 |
21)
All of you who want to be knowing (conscious) in the laws and recommendations of the creation of all things
(Creation), open your ears to the teaching of the prophets and listen to the words of the true prophets and do
not turn yourselves away from them, for as long as you hear them speaking. |
21)
Alle ihr, welche ihr wissend (bewusst) sein wollt in den Gesetzen und Geboten der Erschaffung
aller Dinge (Schöpfung), öffnet euer Ohr für die Lehre der Propheten, und hört auf die Worte
der wahrlichen Propheten und wendet euch nicht von ihnen ab, solange ihr sie sprechen hört. |
22)
Do not be arrogant (vain) and do not assume (believe) fallaciously that you are listening to the words of the
prophets when you are in fact not listening to them and you do not understand (do not realise) their words. |
22)
Seid nicht hoffärtig (eitel) und wähnt (meint) nicht irrig, dass ihr den Worten der Propheten
lauscht, wenn ihr doch nicht hört und ihr ihre Worte nicht versteht (nicht realisiert). |
23)
Truly, the worst amongst people of your kind (human beings) are those who hear the truth but who conduct
themselves in falseness (deviousness) like ones who are deaf and mute and pretend that they do not hear the
truth and could not speak about it because they do not understand, but want to live knowingly (consciously)
as unfair ones (irresponsible ones) and unrighteous ones (conscienceless ones). |
23)
Wahrlich, die schlimmsten unter Euresgleichen (Menschen) sind jene, welche die Wahrheit
hören, die sich jedoch in Falschheit (Verschlagenheit) als Taubstumme gebärden und tun, als ob
sie die Wahrheit nicht hören und nicht darüber sprechen könnten, weil sie nicht begreifen,
sondern wissentlich (bewusst) als Ungerechte (Verantwortungslose) und Unrechtschaffene (Gewissenlose) leben wollen. |
24)
And if there is still anything of goodness in them, then they suppress it because they prefer wealth rather than
following the truth of the laws and recommendations of the creation of all things (Creation); therefore they
do not want to hear or to speak, because they turn away from the truth in unwillingness (aversion). |
24)
Und wenn noch etwas Gutes an ihnen ist, dann unterdrücken sie es, weil ihnen der Reichtum
lieber ist als das Befolgen der Wahrheit der Gesetze und Gebote der Erschaffung aller Dinge
(Schöpfung); also wollen sie nicht hören und nicht sprechen, weil sie sich von der Wahrheit wegwenden in Widerwillen (Abneigung). |
25)
Do rightfully in all things and learn everything about the truth that you can learn; therefore listen to the true
prophets, when they call you with the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life
which is their teaching and is created from the laws and recommendations of the creation of all things
(Creation); and learn the truth from the teaching of the prophets so that you give yourselves true life and know
that you must gather all people of your kind (humankind) to the truth if you do not want to suffer your
downfall and one day want to depart (migrate/emigrate) into the firmaments (universe) and onto the earths
(worlds/planets). |
25)
Tut in allen Dingen des Rechtens und lernt alles um die Wahrheit, was ihr erlernen könnt; also
hört auf die wahrlichen Propheten, wenn sie euch rufen mit der Lehre der Wahrheit, der Lehre
des Geistes, der Lehre des Lebens, die ihre Lehre ist und erschaffen aus den Gesetzen und Geboten der Erschaffung aller Dinge (Schöpfung); und lernt die Wahrheit aus der Lehre der Propheten, auf dass ihr euch selbst wahres Leben gebt und wisst, dass ihr euch alle Euresgleichen
(Menschheit) zur Wahrheit versammeln müsst, wenn ihr nicht untergehen wollt und dereinst in
die Himmel (Universum) und auf die Erden (Welten/Planeten) auszieht (auswandert/emigriert). |