Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 8Abschnitt 8
19) And if you slay (kill/murder) people of your kind (human beings) then you are also slaying (killing/murdering) the truth in yourselves which slumbers in the depths of your inner nature and which you only need to awaken in order to be fair (responsible) and righteous (conscientious); you cast dross onto your inner nature and this casts it out with Gewalt, by means of which you commit evil deeds and bring yourselves to a fall, and in doing so you mercilessly let your high inner world (consciousness) become wild. 19) Und wenn ihr Euresgleichen (Menschen) erschlagt (tötet/mordet), dann erschlagt (tötet/mordet) ihr auch die Wahrheit in euch, die in der Tiefe eures Innern (Wesen) schlummert und die ihr nur erwecken müsst, um gerecht (verantwortungsvoll) und rechtschaffen (gewissenhaft) zu sein; ihr werft Unrat auf euer Inneres (Wesen), und dieses schleudert es mit Gewalt nach aussen, wodurch ihr böse Handlungen begeht und euch zu Fall bringt, so ihr eure hohe Innenwelt (Bewusstsein) gnadenlos verwildert.