Chapter 7 | Abschnitt 7 |
55)
See, the only thing above you is the wellspring of the love (Creation) which created all firmaments (the universe),
all lights in the sky (celestial bodies) and all earths (worlds/planets), and it placed you people of your kind
(human beings) on the throne (above everything) so that you shall be keepers (guardians) over the appearance
(nature), over all firmaments (the universe) and over all earths (worlds/planets), as well as over all kinds of life
(life forms), both when the night conceals the day as well as when the day supersedes the night; and truly as
everything is integrated into the wellspring of love (Creation), the sun, the moon and all earths (worlds/planets),
the lights in the firmament (celestial bodies in the sky) and all kinds of life (life forms), so everything is under
your guardianship for you to take care of it and protect everything in accordance with right, law and recommendation, because you have the loaned rule over it. |
55)
Seht, über euch steht allein die Quelle der Liebe (Schöpfung), die alle Himmel (Universum), alle
Lichter am Himmel (Gestirne) und alle Erden (Welten/Planeten) erschuf, und euch Euresgleichen
(Menschen) setzte sie auf den Thron (über alles), auf dass ihr Bewahrer (Behüter) über das Aussehen (Natur), über alle Himmel (Universum) und über alle Erden (Welten/Planeten) wie auch
über alle Lebensarten (Lebensformen) sein sollt, sowohl wenn die Nacht den Tag verhüllt, wie
auch wenn der Tag die Dunkelheit der Nacht verdrängt; und wahrlich, wie der Quelle der Liebe
(Schöpfung) alles eingeordnet ist, die Sonne, der Mond und alle Erden (Welten/Planeten), die
Lichter am Firmament (Gestirne am Himmel) und alle Lebensarten (Lebensformen), so ist euch
alles unterstellt, auf dass ihr Sorge dazu tragt und alles beschützt nach Recht, Gesetz und
Gebot, weil ihr die Lehnsherrschaft (geliehene Herrschaft) darüber habt. |