Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 7Abschnitt 7
38) And truly, those amongst you who fabulate (invent) lies against the truth and against the true prophets or who accuse (blame) their signs (marvels) of being lies and deception, you choose your own destiny by afflicting yourselves with unpeace and unfreedom (bondage) as well as lovelessness and dissonance (disharmony) against yourselves, because truly, instead of you turning to the truth, you are accustomed to calling on and praying to gods and tin gods and people of your kind (human beings) despite the fact that you cannot find in them the truth and neither advantage (success) nor disadvantage (loss/damage) therefore you give an evil testimony against yourselves, against your own power and your own action (capability). 38) Und wahrlich, ihr unter euch, welche ihr Lügen wider die Wahrheit und wider die wahrlichen Propheten erdichtet (erfindet) oder ihre Zeichen (Wundersamkeiten) der Lüge und des Betrugs zeiht (beschuldigt), ihr bestimmt euer Los selbst, indem ihr euch selbst heimsucht mit Unfrieden und Unfreiheit (Hörigkeit) wie auch Lieblosigkeit und Ungleichstimmung (Disharmonie) wider euch selbst; denn wahrlich, anstatt dass ihr euch der Wahrheit zuwendet, pflegt ihr Götter und Götzen und Euresgleichen (Menschen) anzurufen und anzubeten, obwohl ihr bei ihnen nicht die Wahrheit und weder Nutzen (Erfolg) noch Nachteil (Einbusse/Schädigung) finden könnt, also ihr böses Zeugnis wider euch selbst ablegt, wider eure eigene Kraft und euer eigenes Bewirken (Vermögen).