Chapter 7 | Abschnitt 7 |
151)
Be worried (concerned) if you take the way of falsehood and perpetrate evil, because you are in a rush to concoct (hatch) a way for yourselves that should bring you quickly to possessions and wealth, because truly only
your worries (concern) about your evil striving and about your evil deeds can prevent you from doing what is
unrightful, so that enemies do not rejoice over you and cannot rightfully accuse (blame) you of misdeeds. |
151)
Seid bekümmert (besorgt), wenn ihr den Weg des Falschen geht und Böses verübt, weil ihr es
eilig habt, einen Weg für euch zu ersinnen (ausbrüten), der euch schnell zu Besitz und Reichtum
bringen soll, denn wahrlich, allein eure Bekümmernis (Besorgnis) über euer böses Trachten und
über eure bösen Taten kann euch davon abhalten, des Unrechtens zu tun, auf dass nicht Feinde
über euch frohlocken und euch des Rechtens der Übeltaten zeihen (beschuldigen) können. |
152)
Be worried (concerned) if unrighteous (conscienceless) and unfair (irresponsible) and virtueless thoughts and
feelings befall you, so you grant yourselves access to your own equitableness (fairness) and righteousness
(conscientiousness) and virtuousness and you are your own giver of compassion. |
152)
Bekümmert (seid besorgt) euch, wenn euch unrechtschaffene (gewissenlose) und ungerechte
(verantwortungslose) und unlautere (tugendlose) Gedanken und Eindrücke (Gefühle) befallen,
so ihr euch Zutritt zur eigenen Billigkeit (Gerechtigkeit) und Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) und Lauterkeit (Tugendhaftigkeit) gewährt und ihr euer eigener Erbarmer seid. |