Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 7Abschnitt 7
147) Consider that if you conduct yourselves arrogantly (vainly) against the truth of the laws and recommendations of the wellspring of the love (Creation), and if you are against all right and against the accountability, then although you can see the signs (evidence) of the wellspring of the love (Creation) in its appearance (nature) and all around in the firmaments (universe) and on the earths (worlds/planets), as well as in the lights of the firmament (celestial bodies/comets) and in all kinds of life (life forms), in people of your kind (human beings) and in everything that crawls and flies, you nevertheless cannot recognise (see) the signs (evidence) as such and neither can you understand them because you do not live according to the truth and you do not know it either; and if you are shown the way of the truth and also see the way of fairness (responsibility) and of accountability, then you do not want to accept it or to walk upon it, but continue along the way of erroneous assumption which you have made your own, because you treat the signs (evidence) of the wellspring of the love (Creation) as a lie and do not heed them. 147) Bedenkt, wenn ihr euch hoffärtig (eitel) gebärdet wider die Wahrheit der Gesetze und Gebote der Quelle der Liebe (Schöpfung), und wenn ihr wider alles Recht und wider die Rechenschaft seid, dann könnt ihr die Zeichen (Beweise) der Quelle der Liebe (Schöpfung) wohl sehen in ihrem Aussehen (Natur) und sonst rundum in den Himmeln (Universum) und auf den Erden (Welten/ Planeten), wie in den Lichtern des Himmels (Gestirne/Kometen) und in allen Lebensarten (Lebensformen), in Euresgleichen (Menschen) und in allem, was da kreucht und fleucht, doch ihr könnt die Zeichen (Beweise) nicht als solche erkennen (sehen) und auch nicht verstehen, weil ihr nicht nach der Wahrheit lebt und sie auch nicht kennt; und wenn ihr auf den Weg der Wahrheit hingewiesen werdet und auch den Weg des Gerechten (Verantwortungsvollen) und der Rechenschaft seht, dann wollt ihr ihn nicht annehmen und nicht auf ihm wandeln, sondern weiter den Weg des Irrtums gehen, den ihr euch zu eigen gemacht habt, weil ihr die Zeichen (Beweise) der Quelle der Liebe (Schöpfung) als Lüge behandelt und ihrer nicht achtet.
148) And those amongst you who do not heed the signs (evidence) of the wellspring of the love (Creation) and do not heed the truth – your deeds are arrogant (vain) and are not steadfast, and therefore you cannot be rewarded for goodness, but instead you can only receive a poor reward for what you do that is lacking goodness. 148) Und ihr unter euch, welche ihr nicht der Zeichen (Beweise) der Quelle der Liebe (Schöpfung) und nicht der Wahrheit achtet – eure Werke sind hoffärtig (eitel) und nicht von Bestand, und so könnt ihr nicht belohnt werden für Gutes, sondern ihr könnt nur schlechten Lohn dafür erhalten, was ihr an Ungutem tut.