Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 7Abschnitt 7
142) Consider the time that bitter torment can oppress you if you yourselves are robbed of your possessions or wealth or your woman or man or if your gains (achievements) are stolen from you. 142) Bedenkt der Zeit, wie euch bittere Qual bedrücken kann, wenn ihr selbst eures Besitzes oder Reichtums oder eures Weibes oder Mannes beraubt werdet oder wenn euch eure Gewinne (Errungenschaften) gestohlen werden.
143) The laws and recommendations of the wellspring of the love (Creation) have given you a promise that you will live in joy and prosperity until your end if you do rightfully and fulfil the laws and recommendations to the best of your ability; and as you do rightfully and fulfil the laws and recommendations to the best of your ability, not fomenting any chaos, guiding yourselves and people of your kind (fellow human beings) rightly and honouring and rightly treating your earth, then you have the life of joy (paradise) on Earth. 143) Durch die Gesetze und Gebote der Quelle der Liebe (Schöpfung) ist euch Verheissung gegeben, dass ihr leben werdet in Freude und Wohlstand bis an euer Ende, wenn ihr des Rechtens tut und die Gesetze und Gebote erfüllt nach bestem Vermögen; und so ihr des Rechtens tut und die Gesetze und Gebote nach bestem Vermögen erfüllt, keine Unordnung stiftet, euch selbst und Euresgleichen (Mitmenschen) richtig führt und eure Erde ehrt und gerecht behandelt, dann habt ihr das Freudenleben (Paradies) auf Erden.