Chapter 6 | Abschnitt 6 |
89)
And do not fear those who wish to sow ill blood, discord and strife amongst you, rather stand at their side
with good words and instruct (teach) them in peace, in equitableness (fairness) and in righteousness (conscientiousness) and in all things of the truth of the laws and recommendations of the primal wellspring of all vitalities (Creation), so that they may follow the right way and refrain from their terrible doings; but be peaceful to
them and do not foment hatred and unlove or revenge and retaliation in yourselves against them, because they
are people of your kind (human beings) and require instruction and good leadership (guidance). |
89)
Und fürchtet nicht jene, welche Zwist, Hader und Streit zwischen euch säen wollen, sondern
steht ihnen zur Seite mit guten Worten und belehrt (unterrichtet) sie des Friedens, der Billigkeit
(Gerechtigkeit) und Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit) und in allen Dingen der Wahrheit der
Gesetze und Gebote der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung), auf dass sie dem rechten
Weg folgen mögen und Abstand nehmen von ihrem üblen Tun; doch seid friedvoll zu ihnen und
schürt nicht in euch Hass und Unliebe und nicht Rache und Vergeltung gegen sie, denn sie sind
Euresgleichen (Menschen) und bedürfen der Belehrung und einer guten Leitung (Führung). |
90)
Therefore you shall not fear those either who set gods and tin gods or people of your kind (human beings)
next to the primal wellspring of all vitalities (Creation), who believe themselves to be gods, because you have
the authority to instruct them through the truth so that they may become thinking and knowing in the truth,
and may find their right and their safety in the truth. |
90)
Also sollt ihr aber auch nicht jene fürchten, die der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung)
Götter und Götzen oder Euresgleichen (Menschen) zur Seite stellen, die sich als Götter wähnen,
denn ihr habt die Vollmacht, sie durch die Wahrheit zu belehren, auf dass sie denkend und der
Wahrheit kundig werden und ihr Anrecht und ihre Sicherheit in der Wahrheit finden. |