Chapter 6 | Abschnitt 6 |
82)
Raise your eyes and let your eyes wander about, over the firmaments (universe), over the heavenly lights (celestial bodies) and over your earth, so that you see what the truth of the reality is that cannot be created by people
of your kind (human beings) who raise themselves up as gods or tin gods, and neither by gods and tin gods,
all of whom are only fantasies of invented hazy pictures (delusions); keep yourselves far away from the fabulations (inventions) of false prophets who present illusions to you that are far from the truth and reality, so that
you may count yourselves amongst the firm ones (strong ones) in the knowledge of the truth. |
82)
Erhebt eure Augen und lasst euren Blick umherschweifen, über die Himmel (Universum), über
die Himmelslichter (Gestirne) und über eure Erde, auf dass ihr seht, was die Wahrheit der Wirklichkeit ist, die weder von Euresgleichen (Menschen) erschaffen werden können, die sich als
Götter oder Götzen erheben, wie auch nicht durch Götter und Götzen, die allesamt nur Auswüchse (Phantasien) erschaffener Dunstbilder (Wahnvorstellungen) sind; haltet euch fern von
den Erdichtungen (Erfindungen) der falschen Propheten, die Dinge vorgaukeln, die der Wahrheit und Wirklichkeit fremd sind, auf dass ihr euch zu den Festen (Starken) im Wahrheitswissen
zählen könnt. |